Version 8 du SMT : présentation des nouveautés

La version 8 du Service de Multi-Terminologies (SMT), développée par l’Agence du Numérique en Santé (ANS), apporte des améliorations ergonomiques pour l’utilisateur et consolide les fondations nécessaires à l’ajout de certaines terminologies au catalogue.

1. Le téléchargement des terminologies volumineuses est amélioré

Le lancement du téléchargement d’une terminologie volumineuse prenait jusqu’à présent beaucoup de temps avant d’être visible dans l’interface du navigateur.

Dorénavant :

  • Une demande de confirmation est effectuée avant de lancer le téléchargement d’une terminologie de plus de 100 Mo
  • Une fenêtre permet de suivre l’évolution de la récupération de la terminologie avant son téléchargement par le navigateur

2. Les attributs d’un concept peuvent être regroupés en sections

Pour plus de clarté, lorsque le détail d’un concept est affiché, ses attributs peuvent maintenant être regroupés au sein de sections clairement identifiées.

A ce jour, seule la terminologie NCIt est configurée pour regrouper les attributs de ses concepts en sections. L’équipe du CGTS étendra prochainement l’utilisation des sections à d’autres terminologies.

3. Les principaux attributs d’un concept peuvent être copiés dans le presse-papier

En haut du détail d’un concept, un menu déroulant permet de copier les principaux attributs dans le presse-papier. Il s’agit de l’ID d’un concept (son URI), de son libellé (rdfs:label), de son code (skos:notation), ou d’une combinaison de ces attributs.

A savoir :

  • Le libellé sera copié dans la langue d’affichage sélectionnée. Et si plusieurs valeurs existent, une seule sera copiée.
  • Si l’attribut n’existe pas pour ce concept, ou s’il n’existe pas dans la langue d’affichage sélectionnée, une valeur vide sera copiée.

4. L’URI du graphe d’une terminologie permet d’accéder à la page de cette terminologie dans le catalogue

La requête SPARQL suivante (qui est aussi celle proposée par défaut sur le client web SPARQL du SMT) permet d’obtenir la liste des graphes des terminologies et alignements du SMT, sur lesquels une requête pourra être effectuée :

SELECT  DISTINCT ?g 
   WHERE  { GRAPH ?g {?s ?p ?o} } 
ORDER BY  ?g

Dorénavant, lorsque l’URI du graphe d’une terminologie est saisie dans un navigateur (ou lorsque qu’on clique dessus dans le client web SPARQL), l’utilisateur est redirigé vers la page de la terminologie dans le catalogue.

Le SMT ne disposant pas, à ce jour, d’un catalogue d’alignements, ce comportement est mis en place uniquement pour les graphes de terminologies.

5. La sélection des terminologies dans les résultats de recherche de concepts est facilitée

Pour affiner les résultats d’une recherche de concepts, il est possible de sélectionner ou désélectionner certaines des terminologies dans lesquelles il y a des résultats.

Afin de faciliter cette opération, il est maintenant possible de cocher ou décocher toutes les terminologies en un seul clic.

6. Un même concept peut être décrit dans plusieurs terminologies du SMT

Un concept est identifié par son ID (son URI). Jusqu’à présent un concept ne pouvait être décrit que dans une seule terminologie sur le SMT.

Il peut être nécessaire de décrire un même concept dans plusieurs terminologies du SMT. C’est notamment le cas avec l’arrivée prochaine de l’édition française de la SNOMED CT (l’édition internationale et l’édition nationale seront deux terminologies distinctes dans le SMT).

Le SMT gère maintenant le cas où un concept est décrit dans plusieurs terminologie du SMT (ses différentes descriptions seront présentées en résultat de recherche de concept, lorsque son URI est saisie dans un navigateur ou lorsqu’il est présent en valeur d’attribut d’un autre concept).

7. Le module d’authentification a été mis à jour

Le module d’authentification du SMT a été mis à jour vers une version plus récente. Les fonctionnalités ne changent pas, mais les interfaces et certains parcours utilisateurs (comme le changement de mot de passe) sont légèrement modifiés.

8. Des API dépréciées ont été supprimées

Dans le cadre de cette version, conformément aux annonces précédentes disponibles sur la page des actualités du SMT, certaines API déjà dépréciées sont supprimées.

Il s’agit des API suivantes, dépréciées depuis la version 5.1 du SMT :

9. Autres évolutions

La page de détail des concepts a aussi évolué légèrement :

  • Lorsque la valeur d’un attribut de concept désigne un concept d’une autre terminologie du SMT, le nom de cette terminologie est précisé entre parenthèses :
  • La version de la terminologie est rappelée en haut de la page :
  • Dans l’arbre des concepts (à gauche) ou en valeur d’attribut du concept affiché (à droite), le texte à afficher peut ne pas exister dans la langue sélectionnée pour l’affichage en haut à droite. L’algorithme utilisé pour choisir la langue de repli a été amélioré.

Quelques améliorations ont aussi été apportées aux outils utilisés par les équipes du CGTS pour maintenir les terminologies dans le SMT.